Эссе #17

Фото 97 Переезд у станции Нобэяма

Почти всю территорию префектуры Нагано занимают горы, и во многом по этой причине, как я писал, именно эта префектура «условно» превратилась в мою, скажем так, любимую область Японии. Впрочем, где бы я ни бывал в этой стране, всегда притягивает то место, где находишься в данный момент. Это прекрасно, когда «хорошо там, где мы сейчас»!

Тем не менее, в рамках непрекращающихся попыток обойти и объехать на разных видах транспорта все горы Нагано, в мае 2015 года в течение двух выходных дней я побывал в ряде районов восточной (ближе к Токио) и центральной частей Нагано, в частности, проехал на машине вдоль одной из самых романтичных, горных линий железных дорог JR – линии Коминато, или как ее чаще стали называть, высокогорной линии ЯцугаТакэ(八ヶ岳高原線), по названию хребта ЯцугаТакэ, параллельно которому и идет эта линия.


Фото 98 Надпись на стеле подтверждает тот факт, что Нобэяма – самая высокогорная станция JR

Двигаясь вдоль нее на машине по 141-ому государственному шоссе, не сразу понимаешь степень высоты над уровнем моря – дело в том, что дорога поднимается вверх незаметно, постепенно, и пейзаж вокруг не совсем горный, он ближе к плоскогорью. Тем не менее, именно здесь, в юго-восточной части Нагано, находится самая высокая в Японии станция JR – Нобэяма(野辺山駅). Станция эта популярна среди туристов – рядом со зданием станции установлена стела с указанием на высоту (1345 метров над уровнем моря), большая стоянка для автобусов. Это вообще тенденция последнего времени в Японии – к подобным местам, то есть, популярным «железнодорожным» достопримечательностям, туристы приезжают не столько по железной дороге, что логично было бы предположить, сколько по автомобильной; впрочем, и я был одним из них.


Фото 99 Перевал МугиКусаТо:гэ

…Далее мой путь лежит по 141-ой дороге не север, в сторону конечной станции линии Коминато – Коморо; примерно на половине пути сворачиваем налево на 299-ое шоссе в сторону хребта ЯцугаТакэ. Хребет Восьми Вершин, ЯцугаТакэ, как и все по-настоящему красивое, хорошо видится издалека, а не столько вблизи, потому лучшие виды красавца ЯцугаТакэ я «получил» совсем не отсюда, а с вершины горы МидзугакиЯма (это вообще в Яманаси). На 299-ой дороге почти нет панорамных видов (весь путь идет через довольно густой горный лес); она привлекательна не этим, а именно своей горной «геометрией» - бесконечные повороты, крутые подъемы и спуски, - для тех, кто горную езду любит, - превосходный драйв.

Посередине маршрута – один из самых известных высокогорных перевалов Японии – МугиКусаТо:гэ(麦草峠), находящийся на высоте 2127 метров. В конце мая (в Токио и в Кофу, где я взял машину, было плюс 30); здесь же по краям обочины и в лесу местами оставался снег. На перевале есть стоянка, причем, удивительно, но платная и довольно дорогая…


Фото 100 В лесу у пруда СираКома

В 400-500 метрах от дороги в гуще леса открывается вид на тихий пруд СираКома(白駒の池). В России бы такой водоем назвали озером (пруд обычно представляется как нечто небольшое и к тому же не совсем чистое…). Пруд СираКома обойти вокруг можно за час – по площади побольше иных озер будет (на сайте видел цифру 114 гектаров, но это уж кажется слишком много… а, может, так и было). Обойти «пруд» можно по сделанной из деревянных досок дорожке, довольно комфортно было даже несмотря на летнюю обувь, хотя местами становилось и скользко. По пути от стоянки к пруду СираКома проходишь сквозь густой, темный и какой-то немыслимо сказочный лес, который сегодня напоминает мне увиденный через пару месяцев после этого лес вокруг Пяти озер Сирэтоко на Хоккайдо, - как будто кикимора болотная сейчас из-за голого ствола появится.


Фото 101 Пруд Сиракома

К западу от перевала спуск на машине уже на такой крутой, дорога катит вниз без особого серпантина, ровно вдоль «смотрящего» на Центральные Альпы западного склона хребта ЯцугаТакэ. Делаем останову у подъемника ЯцугаТакэ Роупуэй(八ヶ岳ロープウエイ). С верхней палубы подъемника открывается панорама Центральных Альп во главе с горой КисоКомагаТакэ, чуть дальше – Ондакэ, севернее – гора Норикура и еще севернее (правее) – в дали – пики Северных Альп. Прямо внизу, в долине простирается второй по величине города преф.Нагано – Мацумото.


Фото 102 Там же

Вокруг верхней смотровой площадки – ярко зеленые низенькие ели и – в большом количестве – большие черные камни, вид которых напоминает о вулканическом происхождении этих гор, да и вообще, по-моему, всех гор Японии. Отсюда же уходит тропа для горных туристов, которая ведет на г.ЙокоДакэ. За спиной – вершины ЯцугаТакэ, между которыми я за час до этого проехал по 299-ой дороге.


Фото 103 На верхней станции роупуэя ЯцугаТакэ

В этой же, центральной части преф.Нагано также на высоте почти 2000 м находится один из самых интересных японских музеев под открытым небом – Музей УцукусиГаХара(美ヶ原美術館). Музей под открытым небом, где на довольно обширной территории комфортного для прогулок плато собраны различные скульптуры, выполненные мастерами из разных стран.


Фото 104 Там же

В частности, на просторах этого высокогорья центральной Японии стоит работа А.Вучетича «Перекуем мечи на орала» (или ее копия – не знаю; но на то, что это копия, указаний не было). Выставлены работы японских и множества других зарубежных скульпторов. Очень интересный музей. Ходьба не доставляет никаких неудобств – одноименная гора, хоть и имеет приличную высоту (2034 м.) с точки зрения восхождения относится к категории простейших, куда можно подняться даже без специальной обуви. В то время, как в Японии полно гор, которые при той же примерно высоте относятся к высшей категории сложности. Собственно, музей – это уже часть «вершины» горы, но гора довольно плоская, и автомобильная дорога доходит почти до самой вершины.


Фото 105 В музее под открытым небом УцукусиГаХара

Как всегда в музеях и храмах Японии, отмечаю: красота «объекта» в Японии почти всегда является «частью красоты окружающего мира». На плоскогорье УцукусиГаХара все так же: скульптуры столь интересно и красиво смотрятся именно в сочетании с окружающими их горными пейзажами. Скульптуры собраны самые разные – большие и малые, черные и белые, классические и абстрактные, японские и зарубежные и т.д. Будь они под крышей – тоже бы, наверное, интересно было, но, уверен, не так, когда весь этот огромный музей помещен на живописный участок горной местности.