Вежливость
Вежливость – один из краеугольных камней японской морали, важнейший принцип организации и повседневной жизни японского общества, одна из основных характеристик японцев как нации.
Вежливость – один из краеугольных камней японской морали, важнейший принцип организации и повседневной жизни японского общества, одна из основных характеристик японцев как нации.
«Сарариман» (サラリーマン)- японское слово, искусственно образованное с английского слова salaryman, salariedman, буквально – «работник на окладе», «нанятый сотрудник».
Телевизионная утренняя многосерийная драма (по-японски, «аса дорама» или, сокращенно, «асадора») - один из самых популярных жанров японского телевидения.
Такси в Японии – надежный, комфортный, безопасный, но дорогой вид транспорта.
Семейный рестораны (“Фэмили ресуторан» - с английского familyrestaurant) – феномен японской культуры кухни и еды, важная часть сегмента общественного питания в целом.
Лапша в разных видах – одна из важнейших составных частей японской культуры еды, один из основных продуктов питания японцев.
Визит вежливости (по-японски – «хёкэй хомон») – неотъемлемая часть японской национальной деловой культуры, важнейший элемент этики, знание которого важно для понимания законов и норм жизни японского общества в целом.
Общественные туалеты очень распространены в Японии и являются одним из важнейших элементов развитой социальной инфраструктуры страны.
Брошенные дома (по-японски, «акия»・空き家) – часто встречающееся явление в городах и на сельских дорогах Японии, острая социально-экономическая проблема Японии начала 21 века.
В Японии существует разветвленная сеть компаний, предоставляющих услуги по прокату автомобилей.
Периодическая проверка состояния здоровья населения – диспансеризация – получила большое развитие в Японии и работает как хорошо отлаженная система применительно ко всему населению страны.
Система отпусков в Японии принципиально отличается от российской. Кроме того, в ней сполна отражено то, за что японцев иногда принято называть «трудоголиками».
Рынки как таковые не являются особенностью организации торговли именно в Японии, в японском языке более принято название «утренние рынки («асаити»;朝市); и на практике рынки в Японии (там, где они остались) работают главным образом лишь в утренние часы – как правило, с раннего утра до 10-12 часов.
Работающие практически повсеместно в круглосуточном режиме универсальные магазины малого формата и шаговой доступности «комбини» (от convenience store, - англ.) - важный элемент розничной торговли и общественной жизни страны в целом.
«Уошлет» – принадлежащее японской компании ТОТО – производителю сантехники – фирменное наименование многофункционального унитаза.
В 2027 г. в Японии запланирован к запуску первый коммерческий поезд нового поколения – поезд на магнитной подушке MAGLEV, и побежит он для начала по маршруту Токио (вокзал Синагава) – Нагоя. Позже, в 2037 году поезда начнут ходить до г.Осака.
Сбор грибов и ягод в Японии как хобби существенно отличается от российских представлений.
Лав-отели, или, по-японски, «рабу-хотэру» (сокращенно, «рабу-хо») – отдельная и обширная категория гостиниц, самостоятельная область бизнеса и целое явление социальной жизни Японии начиная с 60-70-х годов 20-го века.
Старение нации, японского общества – одно из главных социально-экономических явлений и проблем страны последних десятилетий.
«Вымывание» японской промышленности (по-японски, «ку:до:ка», букв. «образование пещеры») – уменьшение объемов, сворачивание, исчезновение внутренней промышленности на фоне переноса производств за рубеж.
Культура сбора и переработки мусора находится в Японии на высоком уровне как с позиции гражданской ответственности каждого члена общества, так и с экономической и организационной точки зрения.
Япония – страна образцовой, развитой придорожной инфраструктуры, призванной обеспечить в первую очередь безопасную и комфортную езду за рулем для всех водителей и на всей территории страны. С этой целью в Японии создана разветвленная сеть различных придорожных зон обслуживания.
Высокая плотность населения, большое количество автомобилей, большая ценность каждого участка свободной земли и высокая цена на землю – все эти факторы послужили причинами формирования в Японии развитой системы платных автомобильных парковок.
«Согосёся» - универсальные торговые компании или, как иногда принято переводить на русский язык, «универсальные торговые дома» - специфическая японская форма организации бизнеса внутри одной корпорации, одновременно с этим – важнейшая часть экономики Японии.
На юго-западной оконечности острова Кюсю стоит правильной формы вулкан Каймон-дакэ, высотой 924 метра, и это последнее, что видели на родной земле летчики специальных ударных отрядов военно-воздушных сил Японии, взлетавшие весной-летом 1945 г. с расположенного неподалеку аэродрома Тиран и бравшие курс на острова Окинава.
Кровопролитная, тяжелая битва за Окинава стала – в ходе почти четырехлетнего противостояния – крупнейшим наземным сражение между Японией и США.
Крупный японский военный порт Майдзуру несет в себе одну из трагичных страниц военной истории Японии, так же, как Тиран и его мемориал авиационных спецотрядов (Кагосима), города Хиросима, Нагасаки и юг острова Окинава.
Гёдза – японские пельмени, важный элемент японской кухни, пришедший в Японию, как и многое другое, из Китая. Название «гёдза» - также видоизменное чтение китайского слова «цзяоцзы».
Одэн – популярное японское блюдо из категории «нимоно» (букв. «вареные продукты»).
Вопреки ставшим привычными для России и для всего мира представлениям, типичными для повседневной кухни японцев являются не суси, не якитори, а множество других, порой мало известных за рубежами Японии блюд, в том числе из риса.
В эти дни лета 2020-го, наверное, нет в мире человека, кто бы не высказался по поводу «несчастного» коронавируса. Циркулирует и масса информации о том, как различные страны мира встретили эту «новую реальность», как с ней борются и сосуществуют. Нечего и говорить – и для меня лично коронавирус – это еще один фактор, через призму которого я воспринимаю «свою» Японию.
В ноябре 2020 г. закончился восьмимесячный период, в течение которого я ни разу не летал на самолетах. Я наконец полетел, из Токио в Осака. Уже даже забыл за это время, как проходить регистрацию на рейс, и как выглядит самолет.
О Дзао я писал аж в трех «префектуральных» эссе серии о Ямагата (см. здесь: (http://www.allnippon.ru/yamagata/269-esse-1; http://www.allnippon.ru/yamagata/746-esse-7; http://www.allnippon.ru/yamagata/748-esse-9).
Уже упоминавшаяся мной купленная лет пять назад книга «Сто забытых станций Японии», которую я зачитал до дыр, послужила поводом развить новый вид моих поездок по стране: а именно, с целью поисков чего-либо заброшенного, забытого, старого и порой таинственного.
Вторая часть небольшого путешествия по «заброшенной» Японии состоялось через неделю; и путь пролегал в противоположном от Токио направлении – на Северо-восток, в префектуры Фукусима (северная часть) и Мияги (южная часть).
Используя новогоднее настроение и редкие свободные минуты, решил написать о том, как встречают Новый год в Японии.
Вопросы православия, как и религии вообще, – довольно деликатные, и, наверное, чтобы рассуждать об этом, надо как минимум хорошо знать предмет, не путать факты и лучше не пускаться в глубокие дискуссии, в которых ты, возможно, не столь компетентен.
Недавно, 15 мая 2022 г., исполнилось 50 лет со дня возвращения Окинава в состав Японии. Я знал год (1972), когда произошло то событие, - но не знал даты.
Каждый день напоминает мне о том, сколь много остается за гранями моего познания Японии, какие огромные пласты знаний мной не освоены, то есть, попросту говоря, как много всего, чего я не знаю об этой стране, хотя уже вот уже 39 лет каждый день моей жизни связан с ней.
Прожив в Японии теперь уже немалую часть своей жизни, в возрасте 56 лет я стал в Японии «предпринимателем».
Осенью 1992 года я ходил на курсы повышения квалификации японского языка в токийском районе Симбаси (там, где, по иронии судьбы, я сейчас, спустя 30 лет, работаю).
Среди тысяч эпизодов и фактов, связанных с Японией, нельзя не упомянуть еще один – катастрофа 12 августа 1985 года, падение в горах Гумма самолета, выполнявшего рейс № 123 по маршруту Токио-Осака.